Israeliskt filmteam i Lund

Esaias Baitel och Salomon Schulman
Esaias Baitel och Salomon Schulman

För några dagar sedan fick vi på jiddischkursen besök av ett israeliskt filmteam, Claudius Films, som gör en dokumentär om fotografen Esaias Baitel. Esaias Baitel är född i Trelleborg, men har de senaste 25 åren bott utomlands och etablerat sig som välkänd fotograf i New York, Paris och Jerusalem. Han har publicerat ett flertal böcker med fotografier och har haft utställningar på världens ledande museer.

2003 kom filmen Zonen om gatugäng i Paris. "Zonen" beskriver en miljö där motorcyklar, rock och hakkors går hand i hand och den vann pris för "bästa korta dokumentär". 2004 kom kortfilmen Esters bok, med fotografier från Purim-firandet i de ultraortodoxa delarna av Jerusalem.

Det var minst sagt en överraskning när filmteamet stegade in i början av föreläsningen, men det var både roligt och intressant att lyssna på Salomon Schulman och Esaias Baitel när de pratade jiddisch med varandra. Esaias påstod att han hade glömt all sin jiddisch, men den kom snabbt tillbaka, jag antar att det är som att cykla, när man väl har lärt sig någonting, så glömmer man det aldrig.


Postat av: Ida Olniansky

Skivtips - Urszula Makosz "Dos lid funem khurbn"



Dos lid funem khurbn - Sång från Förintelsen - דאָס ליד פֿונעם חורבן

Med en smått fantastisk lidelse i rösten tolkar Urszula Makosz sånger från judarnas tid under Nazitysklands ofattbara terror. Förutom Makosz ljuvliga stämma bjuds vi på underbart pianospel signerat Waldemar Król och Ireneusz Czubak bidrar med diverse blåsinstrument. Att något så vackert som skivans tolv sånger lyckats skapas i en tid av misär utan ände är stort i sig, och låtarna fungerar som ett rörande vittnesmål såväl textmässigt som musikaliskt. Ett exempel på detta är "Shtiler shtiler" där följande textrad ackompanjeras av atmosfäriskt ledsamt piano; "The seas have shores, prisons have gates, only our suffering is endless" (engelsk översättning ur skivans konvulut).

Text, musik och musikernas individuella prestationer gör att det är svårt att inte beröras av "Dos lid funem khurbn". Även för den som inte kan jiddisch är det lätt att fångas av skivan och förstå innebörden av de makabra historier som förtäljs. Bakom utgivningen av "Dos lid funem khurbn" står Galicia Jewish Museum i Krakow och skivan kan beställas här.

Gästskribent: Niklas Olausson

Yiddish Dictionary Online - ייִדיש ווערטערבוך אויפֿן וועב

På den här sidan kan man både översätta till och från jiddisch och man kan välja att antingen skriva det transkriberat eller med hebreiska bokstäver. Orden finns också sorterade i bokstavsordning om man hellre vill leta efter ordet på traditionellt ordboksmanér.

Dagens ord!

Äventyr  -   [Avanture]   -   אַוואַנטורע

Seinfeld på Jiddisch?


Jiddisch 2000 – Lärobok för alla



Jiddisch 2000 är en av de första kursböckerna vi kom i kontakt med i våra studier. En stor fördel med boken är just att den är nybörjarvänlig.

Så här skriver förlaget själv om boken:

Denna bok är inträdesbiljetten till tusen år av judisk historia och kultur.

Men jiddisch tillhör inte bara det förgångna. Det är ett i hög grad levande internationellt språk och talas av miljoner människor. Kan du lite jiddisch , så får du möjlighet att kommunicera och finna vänner i hela världen. Jiddisch-kulturen finns representerad i musik, teater, filmer, böcker och tidningar.

För en svensktalande person är jiddisch inte så svårt, eftersom många ord känns gemensamma: gold, zilber, student, park. Och det lär inte ta många kapitel förrän du kan skratta åt ordspråk som Batog tsum get, banacht tsum bet. Jiddisch skrivs med hebreiska bokstäver, men det brukar inte vara ett oöverstigligt hinder. Det är väl snarare en stimulerande utmaning!

Jiddisch 2000 har allt som behövs för att komma igång med språket och dessutom medföljer en cd med inlästa dialoger och ett flertal sånger på jiddisch!

Der Alef-beis - Alfabetet

Jiddisch skrivs med hebreiskt alfabet från höger till vänster.


RSS 2.0