Dagens ord!

Hungrig  -   [Hungerik]   -   הונגעריק


Ikh bin hungerik – Jag är hungrig


Jiddischspalt i Judisk krönika

Du vet väl att det finns en jiddischspalt i Judisk krönika och att spalten också finns på Internet? Om du inte redan surfat åt detta håll så varför inte göra ett besök på Majer Lemmels Jiddisch-Internet nu genast :)

Hos Majer Lemmel finner du trevlig läsning och en hel del intressanta jiddisch-tips som kan förgylla din dag. Jag hittade bland annat till MyZeidis kanal på You Tube efter att jag läst spalten!



Postat av: Linda Gordon

Ordspråket

Az men redt zikh arop fun hartsn, vert gringer.

Om man öppnar sitt hjärta, så lättar det.

Exkursion till Stadsbiblioteket i Lund!

Vi båda begav oss till Lunds Stadsbibliotek för att ta reda på vilket jiddischutbud som fanns.

Vid första anblicken såg det ut så här.

Bilden ovan är från avdelningen för språkvetenskap. De två böckerna som finns är en jiddisch-svensk ordbok och en bok från mitten av 1900-talet som behandlar språkets historia, skriven på tyska.

Efter lite mer letande hittade vi några böcker till. Den ena med judiska ordspråk, på transkriberad jiddisch och svenska, och den andra, Lachn fun tsores - Skratta åt eländet, med humoristiska berättelser, även den transkriberad med svensk översättning. De övriga tre böckerna på bilden nedan har visserligen anknytning till jiddischkulturen men är inte skrivna på jiddisch.

Dessa lånade vi med oss hem!

 

Vi gick även till barnavdelningen, där det tyvärr inte fanns något alls på jiddisch. Vi blev dock väldigt vänligt bemötta av bibliotekarien som erbjöd fjärrlån och var öppen för förslag till inköp av jiddischbarnböcker.

 

Det var alltså lite skralt med jiddisch på bokhyllorna, men det vi däremot hittade lite mer av var cd-skivor med klezmermusik och sång på jiddisch samt några noter med jiddischsånger.

 

Efter vårt besök kan vi konstatera att det inte finns så mycket jiddischlitteratur på stadsbiblioteket i Lund. Visserligen finns exempelvis Singer i översättning till svenska men vi hittade faktiskt ingenting på originalspråk med hebreiska bokstäver...

 

Vi hoppas på ett framtida större utbud, och vi ämnar lämna några förslag till inköp, både när det gäller barn- och vuxenlitteratur.

 

Nu vet vi hur det ser ut i Lund, hur ser det ut på era stadsbibliotek runtom i Sverige?

 

 

 

Postat av: Ida Olniansky och Linda Gordon

 

 


Ny termin med jiddischstudier

Idag är det inskrivning för jiddischkurserna under vårterminen 2010:

  • Språk och litteratur, nybörjarkurs II
  • Judisk historia i Öst- och Centraleuropa
  • Språk och litteratur, fortsättningskurs II

Jag kommer att läsa både fortsättningskurs II och historiekursen denna termin. Det ska bli roligt förstås men det känns också en gnutta vemodigt. Detta är antagligen min sista termin som jiddischstudent vid Lunds universitet... Om det inte kommer helt nya kurser till hösten alltså :)



Postat av: Linda Gordon

Dagens ord!

Intresserad  -   [Farinteresirt]   -   פֿאַרינטערעסירט


Ikh bin farinteresirt in yidish – Jag är intresserad av jiddisch


Klezmerfestival i Lund!

Söndagen 31 januari är det dags för Klezmerfestival 2010 i Lund! Det är ett samarrangemang mellan judiska kören och Plektrum som äger rum på Mejeriet.


Mazel
Ett av banden som gästar festivalen.



Postat av: Linda Gordon och Ida Olniansky

Ordspråket

A bisl un a bisl vert a fule shisl.

Många bäckar små gör en stor å.

(Eg. Lite och lite blir till en full kruka.)

Multilingual Keyboard - Yiddish

Nu var det ett tag sedan jag var på TM Jiddisch, alltså Tema Modersmål som är en mötesplats på nätet för andra språk än svenska i skolan - exempelvis jiddisch.

Det har rört på sig sedan jag varit här och lite nya länkar har dykt upp. Bland annat finns nu mer en knapp till ett visuellt jiddisch-tangentbord. Det verkar användarvänligt och bra! I alla fall vid en första anblick.

Själv använder jag Word för att skriva jiddisch (först behövde jag aktivera hebreisk tangentbord) men om man inte ska skriva så mycket så tror jag att det visuella tangentbordet känns bekvämare och mindre krångligt.

Om någon använt eller använder sig av detta visuella tangentbord, eller har andra tips och idéer som relaterar till att skriva på jiddisch, dela gärna med er av era erfarenheter genom att kommentera på detta inlägg.



Postat av: Linda Gordon

Vilna, min älskade

Under höstterminen 2009 gästades Lunds universitet av Lena Israel som presenterade och visade sin dokumentärfilm Vilna, min älskade. Föreställningen var en del av jiddischämnets öppna seminarieverksamhet.

 

Vilna benämns ofta som Vilnius idag, vilket är det litauiska namnet på staden. På jiddisch används ofta Vilne.

 

 

 

Filmen, som är del av ett konstnärligt forskningsprojekt vilket kommer att publiceras i bokform under kommande år, är en reflektion över hur materia, minne och tid relaterar till varandra. Vilnas byggnader och murar har bevittnat många skeenden under lång tid. Minns Vilnas materia? Är det minnen som är Vilnas murbruk?

 

I filmen följer vi Lena Israel i samtidens Vilna men samtidigt aktualiseras ett par decennier gammalt Vilna samt ytterligare ett Vilna som det tedde sig för ett hundratal år sedan. Tre tider fogas samman och den linjära historien får ge vika för minnets samtidighet.

 

Vilne som plats och idébild betyder mycket för mina tankar kring och kopplingar till jiddisch. Min upplevelse av filmen gav mig reflektionsutrymme just för detta! Jag rekomenderar filmen varmt. Om en visning av filmen arrangeras i din närhet passa på.

 

 

 

Postat av: Linda Gordon


RSS 2.0